12399456https://www.upal.com.my/zh/feeds/jobFeedKwongwahArray
(
[0] => HTTP/1.1 500 Internal Server Error
[1] => Date: Sat, 30 Nov 2024 02:30:52 GMT
[2] => Content-Type: text/html; charset=UTF-8
[3] => Connection: close
[4] => X-Powered-By: PHP/7.4.33
[5] => Cache-Control: no-cache, private
[6] => X-Frame-Options: SAMEORIGIN
[7] => X-XSS-Protection: 1; mode=block
[8] => X-Content-Type-Options: nosniff
[9] => Referrer-Policy: no-referrer-when-downgrade
[10] => CF-Cache-Status: DYNAMIC
[11] => Report-To: {"endpoints":[{"url":"https:\/\/a.nel.cloudflare.com\/report\/v4?s=YGfknW0FAib%2B6waowxMeCz9UXsI0WUKZzIMLnlCp3nDuH9tkov%2F7lMwN6XamR3xZQnxlMNuAgBnmP%2FpdhHEt8KA2OsMmixc05PJ4edWbEO%2BhhdcIEmekUcSVELWwIVrCOK4%3D"}],"group":"cf-nel","max_age":604800}
[12] => NEL: {"success_fraction":0,"report_to":"cf-nel","max_age":604800}
[13] => Server: cloudflare
[14] => CF-RAY: 8ea76afe08da7d37-LAX
[15] => alt-svc: h3=":443"; ma=86400
[16] => server-timing: cfL4;desc="?proto=TCP&rtt=178933&min_rtt=178911&rtt_var=50361&sent=5&recv=6&lost=0&retrans=0&sent_bytes=3000&recv_bytes=756&delivery_rate=16184&cwnd=33&unsent_bytes=0&cid=a463d887af5a3363&ts=591&x=0"
)
789
文:董恪宁
查看wiki条目,读者想必意识,古代的马来群岛的语文书写,一般通用爪夷文;本邦国文亦不例外。到了独立建国之初,爪夷文还是主流。周美芬的新著《维权律师林碧颜与她的时代》(加影:拉大;2019)也不经意地提起这件事:
(出身海峡的名门望族,)林碧颜向以“娘惹”自称,她把自己的祖母形容为“我那位娘惹祖母(my nyoya granny)……曾说她的父亲自认是峇峇华人并要她学爪夷文(Jawi)(页66)
然则,古典的爪夷文,其实有别于现代的版本,爪夷文和中文的古书一样,都是自右而左。除此之外,标点符号,也有所差异。举例言之,爪夷文的问号(?),刚好是倒影的造型: 。
思虑了社会的改变,排版的需要,流传的深远,教学的方便;马来文的先辈后来决定借用拉丁文之字母,替代旧有的爪夷文。但是,有心研究马来文的学者,皆需掌握爪夷文。
那么,身在网络的大时代,习惯英文的通行格式,学校突然指定同学趣味学习爪夷文书法云云;说实在话,暂且不论届时是否有所混乱,大家自可预见本末倒置的不可思议。
要知道,爪夷文书法,不是独立存在于马来文;而是马来文的一部分。想要书法爪夷文,学生首要懂得爪夷文的基本字型、结构和组合。那么,有心教授爪夷文,自当理解这些。
否则,大动作地一轰而上,如此这般的书法,只是在提笔画字,成效恐怕还是不过如此。华社当前的顾虑,也正在这里。可惜,贵为内阁的副部长,张健仁和刘镇东显然在搞不清楚状况之余,偏要设法示范思想开明,论见卓群。
不仅这样,既经刘镇东郢书燕说一番,此事的核心仿佛是身份的认同。刘氏甚至试举当年留学澳洲揣摩爪夷文6周的体验,得以阅读爪夷文版的《马来纪年》和《汉都亚传》,借以和小学生比赛,论证自己没有因此“变成另一个人”。
说实在话,如此这般的辩词,纯属政治话语。何况,议题的本质,眼下的困窘,显然与此无关:既不在各个族群各筑围墙,也不在爪夷文的环节,“一年仅2至3节课”;而是攸关了教育的原则:既然只有这点时间,教育部到底指望学生得到什么?
再说,这些年月,小学生层层叠叠的课业,极度沉重。新编的小四国文,开始陆陆续续多出这个单元,他们所要认识的,是额外的37个字母。据此推想,可见爪夷文和认知中26个字母的罗马拼音马来文,其实互不完全对应:
a者,爪夷文一般写作alif,然则,个别语境,则作ain或hamzah。D呢,或作dal,亦作 dad。另外,还有一些相对罕见的gh,ghain以及 kh ,kha。不过10岁的孩子,怎么分辨两者异同?
凡此种种,如果当权的领导心底已有头绪,不妨和张念群分享,不仅有助她成为马来西亚历史上最好的副教长;同时也让南中国海两岸的师生得以明白,像刘镇东当初那样到了大学,才摸索爪夷文,不但来得及,而且效果犹佳。
找工作, 就找这里!